Editing: reams of experience across the disciplines
I’m a seasoned freelance editor with over 20 years’ experience under my belt.
I’ve served as Senior Editor and Project Editor for a variety of organisations in the public and private sectors: businesses, international organisations, non-governmental organisations, local governments, universities, and academic journals.
To get an initial sense of how I edit, take a look at this short video. And see below for representative highlights of my experience and a few samples of my work.
Senior Editor (P-4) at the OPCW
From 2002 to 2007 I was Senior Editor at the Technical Secretariat of the Organnisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) in The Hague. My duties included:
- Editing under my own revision, or revising, all major official-series documents in English
- Editing press releases
- Establishing and revising editorial standards for the Secretariat
- Providing training to staff as required, on OPCW style and usage as well as on the do’s and don’ts of drafting
- Providing editorial services during meetings of delegates from OPCW Member States, as requested
- Providing advice to delegates from Member States on editorial matters
During each Session of the OPCW Executive Council and the Conference of the States Parties, I also worked on the report of the session in the chamber, with the text projected on-screen for delegations, as final report language was being negotiated.
The 2005 Annual Report, one of four such reports I edited, self-revised, and finalised during my tenure at the Organisation, will give an idea of the standards I work to.
Senior Editor and Project Editor, IBM Atlanta and EMEA
From January 1998 to October 1999 I was Senior Editor at IBM’s Knowledge Factory in Atlanta, Georgia. In this role I edited documentation for a range of in-house and client projects, such as courses on SQL; overhauled the Knowledge Factory Style Guide, bringing it into line with the IBM Style Guide; trained staff in Atlanta (and, later, in Paris) on the application of Knowledge Factory style; and drafted and finalised writer’s guides for individual projects as required.
From 1999 to 2002 I served as Senior Editor and Project Editor for IBM EMEA. I edited courseware and documentation for a wide range of projects, both in‑house and for IBM customers, including the following:
- As Project Editor on a major project for the World Intellectual Property Organization (WIPO), I finalised 800 pages of courseware and documentation on WIPONET, a virtual private network developed by IBM for WIPO Member States
- I provided training to project writers on the do’s and don’ts of drafting as well as on the Knowledge Factory Style Guide
- In the summer of 2002 I offered training, in French, on the Knowledge Factory method to a team in Paris that was about to start a major project for Électricité de France.
Senior Editor (Editing and Content Management) at the European Space Agency, Noordwijk, the Netherlands
In this short-term freelance role (March to October 2008), I overhauled the Human Resources intranet site for all ESA locations, in the Netherlands, France, Germany, and Spain, ensuring consistency in standards across the board, including in terminology and look and feel.
On request, I also wrote and edited articles for ESA’s intranet and Internet sites.
Books I have copy-edited
I have copy-edited four books:
- Benjamin and Adorno on Art and Criticism by Thijs Lijster, Amsterdam University Press (2017)
- Gum Arabic: The Golden Tears of the Acacia Tree by Dorrit van Dalen, Leiden University Press (2019)
- Authenticity? Observations and Artistic Strategies in the Post-Digital Age, edited by Barbara Cueto and Bas Hendrikx, Valiz Press (2017)
- The Internet of Women: Accelerating Cultural Change, edited by Nada Anid, Laurie Cantileno, Monique J. Morrow, Rahilla Zafar, River Publishers (2016)
For more details, see Books I have translated or copy-edited.
Kegularly edit academic articles and lectures, including inaugural lectures, and contributions to edited volumes. Examples include:
- ‘The Margins of Bookishness: Paratexts in Digital Literature‘ by Yra van Dijk, Leiden University, Chapter 2 of Nadine Desrochers and Daniel Apollon (eds), Examining Paratextual Theory and its Applications in Digital Culture, IGI Global (2014)
- ‘Muhammad al-Wālī’ by Dorrit van Dalen, inKate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, and Everett Rowson (eds), Encyclopaedia of Islam 3, Brill (2019)
- ‘Judgment and imagination in Habermas’ theory of law‘ in Philosophy & Social Criticism, Volume 41 Issue 10, December 2015
Editing for non-governmental organisations and foundations
I have considerable experience editing for non-governmental organisations. Examples include:
- Various Plenary Session and other reports for the 2014 Deltas in Times of Climate Change II conference
- Draft Consultation Report 2017: Strategic Accountability Project, South Kivu, Democratic Republic of the Congo, Women’s Initiatives for Gender Justice (2017)
- ‘Sustainable carbon and nitrogen will be key’, August 2021 profile piece for the Institute for Sustainable Process Technology (ISPT)
- ‘Engender: Compact Energy-Efficient Dryer’, June 2021 news item for the ISPT
- ‘Nanofiltration membranes can lead to significant energy savings‘, August 2021 profile piece on Michiel Nijboer for the ISPT
- ‘I want to develop a novel nanofiltration membrane that offers improved performance‘, July 2021 interview with Chin Yin Leo for the ISPT
- Ammonia’s potential as an energy carrier, July 2021 news item/profile piece on Kevin Rouwenhorst for the ISPT
- More-Efficient Processes Need a Closer Look—and More Backing, newsletter from the ISPT
Style guides and writer's guides
Over the years I have overhauled or created style guides for a number of major organisations. For instance:
- I created the IBM Knowledge Factory Style Guide for IBM, and trained staff both in Atlanta and Paris on the conventions and on the do’s and don’ts of drafting
- At management’s request, I wrote a new version of the OPCW Style Guide from scratch
- For ITS Global at KPMG international, I created from scratch a Guide to Producing Clear, High-Quality Documentation
- In the context of a project at Philips that edited the text of the company’s new, sleeker intranet at Philips, I was asked to produce this Guide to Gathering Content. (The Project Manager for the migration effort, Claire Dorel-Watson, published this LinkedIn post on the project, which was completed on time and within budget, and even won an award.)